История возникновения еврейского языка. Лашенкойдеш — древнееврейский язык Древний язык евреев

Иври́т - (ивр. עִבְרִית‎ - «еврейский язык») - группа родственных языков семитской ветви афразийской, или семито-хамитской, семьи языков, которые развились из библейского или классического иврита , также называемого древнееврейским языком .

Лингвисты гебраисты различают следующие периоды развития Иврита:

  • Классический иврит
    • Библейский иврит
      • Золотая эра иврита (1200 до Р.Х. –500 до Р.Х.)
      • Серебряная эра иврита (500 до Р.Х. –60 до Р.Х.) – привносятся многочисленные заимствования из арамейского языка
    • Мишнаитский иврит – подвергается влиянию греческого языка и фарси
  • Современный иврит – искусственно воссозданный в конце XIX – начале еврейскими переселенцами в Палестину язык. В настоящее время он является одним из официальных языков государства Израиль .

Алфавит

Буква (Начертание на конце слова ) – Название – Звук

Особенности письма

Для иврита (также как для арабского, арамейского и некоторых других древних семитских языков), характерны следующие особенности письма:

  • Тексты записываются справа налево ("задом наперед" по сравнению с европейскими языками);
  • В классическом иврите буквами передаются только согласные звуки, гласные угадываются читателем. В современной практике используется несколько систем подсказок – огласовок, которые помогают читателю восстановить пропущенные гласные звуки.

Существуют следующие системы огласовок:

  • Полная огласовка – все гласные обозначены специальными значками - огласовками - над, под или сбоку от буквы. Полная огласовка применяется в текстах Библии, некоторых стихов и детских книг.
  • Неогласованное письмо - огласовки не употребляются, но для обозначения гласных добавляются некоторые буквы. Это основной стиль современного иврита.
  • Частичная огласовка - гибрид двух предыдущих стилей: добавочные буквы для обозначения гласных, а там, где и этого недостаточно - еще и огласовки. Применяется в сложных местах, где надо уточнить чтение слова или в текстах, рассчитанных на недостаточно хорошо владеющих ивритом читателей, например, в учебниках.

Литература

  • "Очерки по истории иврита", профессора Хаима Рабина
  • Несколько уроков современного иврита для русскоговорящих
  • Алфавит иврита, правила чтения и огласовок

Исследования лингвистов привели к выводу, что языки объединены в группы. Древнееврейский язык входит в семитскую группу и является её фундаментом. По приданиям он считается священным, так как:

— именно на нём Бог говорил со своим пророком Моисеем;

— на этом языке на каменных скрижалях были написаны 10 заповедей;

— на этом языке (а также частично на родственном ему арамейском) были написаны Священные писания, во многих странах именуемые Ветхим заветом или Танахом.

Происхождение древнего иврита

Новая британская энциклопедия в 1985 г. (стр. 567, том 22) утверждает, что самые древние записи на основных языках датируются 2 или самое позднее 3 тысячелетием до нашей эры. В других научных источниках также говорится о том, что древние языки были даже более сложными, чем нынешние (журнал «Science Illustrated», 1948 год). Специалисты по восточным языкам, проследив точку их возникновения, также пришли к выводу, что именно упомянутая в Библии земля Сеннаар стала исходной точкой возникновения этих языковых групп.

Заблуждение: «Все языки произошли из древнееврейского». Это неверно, так как сама Библия (в 11 главе книги Бытие) ясно показывает, что множество различных языков чудесным образом появилось в древнем Вавилоне, но до этого времени люди говорили на одном языке - впоследствии используемом Авраамом и его потомками. По этой причине он и назван древнееврейским, хотя на нём говорили многие группы людей.

Доступный источник древнееврейского языка

Самый ранний источник информации на иврите - Библия. Начало её написания восходит ко времени Моисея и выхода израильтян из египетского рабства - концу XVI века до н. э. Хотя найдено много табличек на этом языке, утверждать их более раннее происхождении сложно. Как и другие древние языки, иврит предстаёт в законченном виде и содержит алфавит, правила грамматики и богатый словарный запас, позволяющий выразить всю гамму человеческих чувств и описать окружающий мир.

Сходство и различия

Основное сходство древнего иврита с другими языками - возможность обмена мыслями и чувствами, но вот способы обмена, алфавит, написание символов, построение фраз и многое другое существенно отличаются:

  • Иврит «лаконичен»: в нём всего 22 буквы, в написании слов отсутствуют гласные, способ передачи мыслей предельно прост и краток. При этом не теряются эмоциональность и красота за счёт разнообразия и силы глаголов.
  • Произношение звуков также отличается (гортанное «р», несколько вариантов произношения букв «х» и «г»).
  • Образность: вместо слова «берег» в древнееврейском языке, например, используется выражение «губа моря», вместо «гнев» - «широкие ноздри». Сделать буквальный перевод с такого языка не представляется возможным.

Влияние времени?

Факт, что со временем все языки меняются, но не все в одинаковой мере. Что касается иврита, то со времени написания Моисеем Торы и других частей Писаний на протяжении около 1500 лет изменений практически не было. Поэтому можно говорить о высокой «стабильности» этого языка. Да и жизнь евреев тогда вращалась вокруг Писаний, поэтому именно этот язык лежал в основе их коммуникации. В 1982 году был сделан вывод, что грамматика и лексика последних книг Библии почти не отличается от первых («Международная стандартная энциклопедия Библии» под редакцией Дж. Бромли).

Древних небиблейских текстов немного: Гезерский календарь, Самаритянские глиняные черепки, Силоамская надпись, остраконы из Лахиша, Мишна, нерелигиозные свитки из Кумрана (свитки Мёртвого моря) и некоторые другие. Сегодня интерес к древнему ивриту очень высок и его исследование принесло и ещё принесёт много интересных открытий, связанных с самыми древними культурами.

ДРЕВНЕЕВРЕЙСКИЙ ЯЗЫК, язык, распространённый в древней Палестине. Приблизительно до 2 века находился как в устном, так и в письменном употреблении, затем использовался как письменный язык евреев средних веков и Нового времени. Искусственно возрождённая форма древнееврейского языка - иврит. Древнееврейский язык зафиксирован в эпиграфических памятниках (с конца 10 века до нашей эры) и в своде текстов, сформировавших к 3 веку до нашей эры канон Ветхого Завета. Древнееврейский язык последних веков до нашей эры и первых веков нашей эры отражён в ранней раввинистической литературе (так называемый мишнаитский древнееврейский язык).

Древнееврейский язык относится к ханаанейской подгруппе семитских языков. В языке эпиграфических памятников выделяют израильский (северный) и иудейский (южный) диалекты; в Ветхом Завете географическая вариативность языка не прослеживается. Языковая специфика архаической поэзии (например, Песнь Деворы в 5-й главе Книги Судей) и поздних прозаических памятников (книги Ездры, Неемии, Есфири и др.) обусловлена временем создания этих памятников и их жанровыми особенностями.

В консонантизме древнееврейского языка 23 фонемы (утрачены прасемитские межзубные, эмфатический латерал, увулярные; сохраняется неэмфатический латерал ŝ). Все согласные, кроме гуттуральных и r, могут быть удвоены. Глухие и звонкие смычные фонемы (р, t, k, b, d, g) имеют спирантные варианты с тенденцией к их превращению в самостоятельные фонемы. В вокализме 7 полногласных фонем (å, а, ä, е, i, о, u) и 4 редуцированные (ǝ, ă, å, а), фонологический статус редуцированных гласных (в частности, характер оппозиции «ǝ - нулевой звук») не вполне ясен. Ударение фонологически значимо (сравни bǻnu ‘в нас ‘ - bǻnú ‘они построили ‘), хотя большинство словоформ имеют ударение на последнем слоге. Подвижность ударения при словоизменении обусловила возникновение сложной системы вокалических чередований.

В именной морфологии - противопоставление мужского рода (не маркирован) и женского (с показателями -å, -Vt), единственного и множественного числа (показатель мужского рода -im, женского - -ot). У некоторых типов имён при образовании множественного числа наблюдается аблаут (сравни mäläk ‘царь ‘ - множественное число målåkim). Показатель двойственного числа -аyim присоединяется к ограническому кругу лексем. Падежные отношения выражаются аналитически (прямой объект оформляется предлогом?et; принадлежность - соположением вершинного и зависимого имени, иногда с фонетическими изменениями: dåbår ‘слово ‘, dåbar dawid ‘слово Давида ‘). Имеется окончание -å с направительным значением (уаmm-å ‘к морю ‘). Определённый артикль имеет вид ha-.

В глагольной морфологии - редуцированная система пород (5 пород), «внутренний» (апофонический) пассив, суффиксальное (перфект) и префиксальное (имперфект) спряжения, выражающие значения прошедшего и будущего времени (сравни kåtab ‘он написал ‘ - yiktob ‘он напишет ‘). Значение настоящего времени выражается активным причастием (hu koteb ‘он пишет ‘). В повествовательном тексте сочетания форм перфекта и имперфекта с союзом wå/wa ‘и ‘ имеют значения, противоположные значениям этих форм без данного союза: сравни wǝkåtab ‘он напишет ‘ (wǝ с перфектом) - wayyiktob ‘он написал ‘ (wa с имперфектом); интерпретация этого явления остаётся спорной. Имеются наклонения: императив (kǝtob ‘напиши ‘), когортатив (только в 1-м лице: ?äšmǝr-å ‘да сохраню я ‘), у некоторых глаголов - юссив (сравни имперфект уåkum ‘он встанет ‘ - юссив уåkom ‘пусть он встанет ‘). 2 инфинитива - сопряжённый (kǝtob), абсолютный (kåtob).

Нейтральный порядок слов - «подлежащее + сказуемое» в именном предложении, «сказуемое + подлежащее + (прямое дополнение)» в глагольном. Зависимые слова следуют за вершинными.

В лексике: арамеизмы, заимствования из аккадского языка, древнеегипетского языка, древнеперсидского языка, в мишнаитских памятниках - грецизмы и латинизмы.

Эпиграфические памятники древнееврейского языка записаны близким к финикийскому письму палеоеврейским письмом (консонантным алфавитом с ограниченным применением знаков W, Y и Н для передачи гласных), вышедшим из употребления в последние века до нашей эры и сменившимся так называемым квадратным письмом (смотри Западносемитское письмо). В середине 1-го тысячелетия нашей эры для последовательной передачи гласных фонем была разработана система диакритических знаков.

Лит.: Gesenius W., Kautzsch Е. Gesenius ‘ Hebrew grammar. Oxf., 1910. L., 1985, Joüon Р., Muraoka Т. А grammar of Biblical Hebrew. Roma, 1991-1993. Vol. 1-2.

Словари: Brown F., Driver S. R., Briggs С. А. The Hebrew and Aramaic lexicon. Boston, 1906. Peabody, 1996; Kohler L., Baumgartner W., Stamm J. J. The Hebrew and Aramaic lexicon of the Old Testament. Leiden а. о., 1994-2000. Vol. 1-5.

Существует популярный стереотип, что иврит и идиш – одно и то же, но все таки в чем разница. Действительно, на этих языках разговаривает один народ – евреи, письменность их обоих основана на одинаковом наборе букв (квадратное письмо). Тогда почему же мнение о взаимозаменяемости этих двух понятий ошибочно? На это есть ряд причин. Ведь схожая графика и один носитель – это всё, чем эти языки похожи друг на друга.

Иврит намного старше, чем идиш. Считается, что это даже один из древнейших языков Земли. Иврит принадлежит к семитской группе языков. Ответа на вопрос о его точном происхождении нет. Считается, что иврит входил в подгруппу северо-западных семитских языков, но стал обособленным много веков назад. Однако судя по письменным памятникам, сохранившимся до наших дней, все эти языки целостны и вполне обособлены.

Так что утверждать, что когда-то они были слитными, будет не совсем правильно (кстати, есть гипотеза, что корень слова «семитский» произошел от имени сына Ноя – Сима). Если верить преданию о Вавилонской башне, то Бог разгневался и покарал людей, смешав языки. Однако Сим и его потомки были послушны Богу, значит, не потерпели наказания. Отсюда можно сделать вывод, что эти люди говорили на древней форме языка иврит.

А вот у идиша такой внушительной истории нет. Как было упомянуто выше, он моложе своего сородича. Его корни уходят в Европу, он возник в 20-19-ых веках на основе верхненемецких диалектов. Следовательно, многие слова – это слова с немецкими корнями, а предложения строятся по модели, похожей на германскую. Однако фонетика этих языков отличается, хотя идиш со стороны и может восприниматься неким диалектом немецкого. Идиш – это своего рода сплав языков (ведь он также позаимствовал многое из древнееврейского, арамейского, славянского диалектов), поэтому его грамматика и лексика очень интересны для изучения.

Лингвистическая характеристика

Как уже упоминалось выше, графическая составляющая иврита и идиша – это еврейское квадратное письмо (буквы имеют квадратную форму). А каждый знак соответствует определенному звуку. Алфавит у них одинаковый – консонантный, всего 22 буквы. В обоих языках буквы строчные, пишутся справа налево. Но и здесь есть свои нюансы.

В иврите иногда употребляются огласовки (гласные звуки) для того, чтобы обозначить мягкие звуки. Это облегчает чтение. Они состоят из точек и штрихов, которые приписываются вокруг буквы. Огласовки можно найти не везде, чаще всего они бывают в религиозных текстах и словарях, в детской литературе и песнях. В идише таких огласовок нет.

Алфавит иврит

  • א [Алеф]
  • ב [Бет (вет)]
  • ג [Гимель]
  • ד [Далет]
  • ה [Хе]
  • ו [Вав]
  • ז [Заин]
  • ח [Хет]
  • ט [Тет]
  • י [Йод]
  • כ [Каф (хаф)]
  • ל [Ламед]
  • מ [Мем]
  • נ [Нун]
  • ס [Самех]
  • ע [Аин]
  • פ [Пе]
  • צ [Цади]
  • ק [Коф]
  • ר [Реш]
  • ש [Шин (син)]
  • ת [Тав]

Что касается грамматики, то иврит – это четко структурированный язык, слова которого изменяются строго по правилам. Здесь почти нет исключений. Он не похож на древнееврейский, потому что менялся, взаимодействуя с идишем и другими языками. Структура идиша совсем не такая. Он как раз практически состоит из исключений. Здесь уже одним знанием правил не обойтись. Словообразование зависит от корня слова, поэтому нужно хорошо знать лексику и фонетику языка, чтобы понять контекст.
Как говорилось ранее, идиш впитал в себя кое-что из других языков. Благодаря этому идиш имеет уникальную грамматику, где еврейское письмо сочетается с корнями немецких слов и синтаксисом славянских языков.

Развитие иврита

До II в. н.э. иврит был общеупотребительный. Его использовали и в устной, и в письменной речи. Но позднее он начинает употребляться только для богослужений. Большая численность евреев жили в Европе из-за того, что их вытеснили с родных земель. Очевидно, что язык евреев в это время претерпевает изменения, и на него начинают влиять немецкий, белорусский и остальные языки.

Иврит постепенно забывается, так как язык евреев начинает европеизироваться. Конечно, он не уходит совсем: его помнят священнослужители, некоторые ученые. Но люди уже говорят на другом языке – на идише. Правда идиш так и не признается отдельным языком, он считается нелитературным, видом немецкого диалекта. Его объявили полноценным языком лишь в 20 веке, хотя к тому моменту на нем уже разговаривали почти 11 миллионов людей.

Иврит воскреснет в 1948 году. Эта дата – одна из самых важных для евреев. В этом году возрождается государство Израиль. И когда встает вопрос об официальном языке, от идиша отказываются, так как он близок к немецкому (ведь только три года назад немцы преследовали и истребляли народ еврейской национальности). Теперь поддерживается идея внедрения забытого иврита во все сферы жизни государства. Как ни странно, иврит возвращается – он начинает употребляться в разговорной речи. Язык, который был мертвым много веков, теперь в употреблении у 8 миллионов человек – всего еврейского населения Израиля.

Развитие идиша

Что касается идиша, в повседневной речи он уже не используется. Количество его носителей – чуть больше 200 тысяч. Это либо пожилые, либо люди, которые связаны с древними священными общинами. Вторая причина, почему иврит стал употребляться больше — во время войны много евреев, которые говорили на идише, погибли.

У евреев есть несколько поговорок о языке:

«Кто не знает иврита, тот не образован, кто не знает идиша, тот не еврей.»

«Бог говорит на идише в будни, а на иврите – в субботу.»

«Иврит учат, а идиш знают.»

Стоит отметить, что эти поговорки были придуманы почти век назад, когда иврит считался священным и недосягаемым, языком Торы и религиозной литературы, а иврит – разговорным. Сейчас же все обстоит совсем наоборот. Так что еще одно, не менее важное различие идиша и иврита – это цель употребления.

Чем отличается идиш от иврита. Главные отличия этих языков:

  1. Возраст. Идиш намного моложе иврита.
  2. Идиш – германская языковая группа, иврит – семитская группа.
  3. Сегодня иврит более распространенный, чем идиш.
  4. В алфавите иврита присутствуют огласовки, обозначающие гласные звуки.
  5. Разная морфология, грамматика и фонетика.
  6. Цель употребления.

Влияние идиша и иврита на другие языки

Благодаря идишу в славянских языках присутствует много слов германского происхождения, и даже некоторые слова из древнего иврита. Это произошло в первых веках нашей эры, когда носители языков тесно взаимодействовали. Также многие слова на иврите закрепились в повседневной речи жителей Германии, Украины, Белоруссии и Литвы.

Идиш и иврит связь с криминальным жаргоном

Интересен факт, что часть состава российского воровского жаргона и многие грубые выражения – это слова из идиша и иврита. «Блатная феня» — лексика, которая употребляется в преступном мире. Слово «феня» означает «способ» («ботать по фене» = «выражаться незнакомым для окружающих способом») , корень берет из «офеней» (язык бедных еврейских торговцев 19 века, которые немного походили на преступников). Этот еврейский воровской жаргон берет свое начало в Одессе – бывшая столица еврейской преступности.

Как же феня попала в Россию? Оказывается, при Российской Империи, на территории страны проживали евреи, которые образовывали криминальные группировки. Тогда феня и приобрела популярность. Ведь полицейские не могли понять евреев, так как их не брали служил в царскую полицию. Так, эти слова попали в российский криминальный жаргон.


Еврейские слова в русском языке, идиш и иврит попавший в криминальный жаргон

  • Блатной - Die Blatte (нем. идиш) - лист, бумажка, записка. В уголовной среде «блатной» — свой, имеющий отношение к криминальному миру.
  • Ботать — בטא (боте) выражаться. ביטוי (битуй) выражение.
  • Фраер — (идиш, нем. Frej - свобода) - свободный, вольный. Тот, кто не сидит в тюрьме. Для воров «фраеры» — не свои, так как не принадлежат к уголовной среде. Фраер — это простак, тот, кого можно обмануть.
  • Марвихер — вор высокой квалификации. מרויחר марвихер (идиш) – тот, кто зарабатывает деньги. От ивр. מרויח марвиах - зарабатывать.
  • Кейф — כיף ивр., араб. - кейф с тем же значением. От этого же корня в арабском языке «кофе». Вообще, иврит и арабский, два семитских языка, имеющих очень много общих корней.
  • Ксива (от ивр. כתיבה кт(с)ива - документ, нечто написанное) - документ.
  • Малина (от ивр. מלון малон - гостиница, приют, место ночлега) - место, где преступники собираются.
  • Хана (от ивр. חנה хана - делать остановку в пути, привал) - конец. Этот корень очень распространен в иврите. Отсюда же Таганка (תחנה тахана - станция) - место отдыха. Так называлась тюрьма для заключенных, которые там находились перед отправлением в Сибирь.
  • Шмон (от ивр. שמונה шмона - восемь) - обыск, шмонать - обыскивать. В российской тюрьме камеры обыскивали в 8 вечера, когда заключенные ужинали.
  • Хипеш (от ивр. חיפוש хипус - поиск, обыск)- обыск. Хипесница - воровка.
  • Халява (от ивр. חלב халав - молоко) - бесплатно. В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины некий דמי חלב «дмей халав» - «деньги на молоко».
    «Неимущим евреям бесплатно раздают х а л я в - кринки с молоком и халы, чтоб было чем встретить субботу.» (Акунин)
  • Мусор (от ивр. מוסר мосер - предатель, доносчик) - милиционер.
  • Шара, на шару – бесплатно. Ивр. (שאר, שארים: шеар, шеарим) - остатки. То, что не подходит для продажи – оставляют бедным и неимущим. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску שאר - шеар - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.
  • Стырить (от ивр. סתר ситер - сделать в тайне) - украсть.
  • Сидор — порядок (ивр.) — мешок с вещами заключенного. В нем должны были находиться только определенные предметов. За их отсутствие или наличие посторонних предметов заключенный терпел наказание.
    Еврейское «седер» превратилось в «сидор».
  • Башли, башлять (от ивр. בישל бишель - варить) - делать навар от афёры.
  • Атас (от ивр. עתוד атуд, идиш. атус - внимание, приготовится) - подготовка, предназначение
  • Бугор (от ивр. בוגר богер- взрослый, совершеннолетний)- бригадир, авторитет в преступной среде.
  • Кабала (от ивр. קבלה кабала - — квитанция, расписка, принятие, получение) - крупная сумма долга.
  • Кантоваться (от ивр. כנס кенес - сбор, слёт, съезд) - сдружиться, быть вместе.
  • Кодла (от ивр. כדלה кэдале - бедный, нищий, убогий) - сборище воров, оборванцев.
  • Курва (от ивр.קרבה карва, курва - близость, родство) - легкомысленная девушка. В древности, чтобы сплотиться, у дружинников должно быть всё общее. У заключенных общей была курва. После процедуры коллективного коитуса с курвой все воры становились братьями (на ивр. קרובים кровим - родственники).
  • Лох (от ивр. - להוט лахут - жадный) - тот, кого можно одурачить.
  • Малява (от ивр. מילה בא мила ва - слово идет) - письмо.
  • Ништяк (от ивр. נשתק ништак - успокоимся) - здорово, хорошо.
  • Чуве (от ивр. תשובה тшува - возвращение, раскаяние) – расставание с воровским миром, покаяние.
  • Отсюда же Чувиха - раскаявшаяся, расставшаяся с криминалом женщина.
  • Чувак -покинувший уголовную среду человек, вновь ставший «фрайером».
  • Шухер (от ивр. שחרר шухрер - освобождёный от забот, тягот) - не участвовать в воровстве. Быть на шухере – караулить, когда воры или заключенные совершают преступление, грабят. Остерегать от полиции. Шухер происходит от ивритского слова шахор שחור, что означает «черный». Мундир полиции в царской России был черного цвета.

Древнееврейский язык

ДРЕВНЕЕВРЕЙСКИЙ ЯЗЫК, или древнеизраильский, на к-ром говорили древние евреи Палестины XV-XIV вв. до христианской эры, принадлежит к системе семитических языков и является наиболее известным нам наречием древнееврейско-финикийского или ханаанейского языка. Наиболее важные и наиболее многочисленные памятники Д. е. яз. сохранились в Библии. С появлением на Ближнем Востоке в качестве крупной экономической и политической силы арамейцев, владевших главными торговыми путями, Д. е. яз. начинает постепенно вытесняться арамейским, в особенности начиная с персидской эпохи, когда арамейский язык стал официальным языком западной части персидского государства. Значительно быстрее процесс вытеснения Д. е. яз. пошел со времени Александра Македонского, когда евреи, эмигрировавшие из Палестины, стали говорить в Египте и Малой Азии на греческом языке, а в Месопотамии - на арамейском. В Палестине же процесс вытеснения шел несколько медленнее. В эту эпоху Д. е. яз. уже несколько изменился; в нем появляются новые морфологические и синтаксические факты, много слов, заимствованных из арамейского, греческого и латинского яз. Однако в I веке до христианской эры и здесь еврейское население городов говорило уже по-арамейски, за исключением небольшой прослойки, имевшей отношение к культу и религиозным школам. Земледельческое же население, жившее натуральным хозяйством и оторванное от городов, продолжало говорить на Д. е. яз. значительно дольше; об этом свидетельствует богатая сельскохозяйственная терминология, встречающаяся в Мишне и других сборниках II и III вв. Начиная с IV в. Д. е. яз. окончательно перестает быть разговорным. В качестве же яз. литературного и письменных сношений он продолжает употребляться и в последующие века и отчасти до последнего времени (см. Древнееврейская литература).
По характеру своих корней Д. е. язык довольно близок к арамейскому, однако содержит много элементов, сближающих его с вавилонским яз. По типу развития, особенно по количеству гласных в слове, он занимает среднее место между классическим арабским и арамейским; в то же время в нем сохранилось много черт значительно большей древности, чем в этих последних языках. Следует однако заметить, что традиция нам сохранила Д. е. яз. в том виде, в каком он был незадолго до IV в.; в более древние времена он был гораздо богаче грамматическими формами, что видно из составных собственных имен и из некоторых сохранившихся более древних выражений.

ГРАФИКА Д. е. яз. состоит из 22 согласных букв так называемого квадратного шрифта, выработавшегося постепенно из древнеарамейского алфавита, который в свою очередь произошел из старофиникийского. Гласные обозначаются системой знаков, ставящихся под и над буквами, так называемой пунктацией, изобретенной не раньше VI века после христ. эры. Древнейшие надписи начертаны старофиникийским алфавитом.
ДРЕВНЕЕВРЕЙСКИЙ АЛФАВИТ
Библиография:
Гезениус В., Еврейская грамматика, перев. К. Коссовича, СПБ., 1874; Крымский А., Семитские языки и народы, ч. 1, М., 1903; Stade В., Lehrbuch d. Hebraischen Grammatik, Lpz., 1879; Noldecke Th., Die Semitischen Sprachen, Lpz., 1899; Gesenius W., Hebrasche Grammatik, umgearbeitet von E. Kautsch, 28 Aufl., Lpz., 1909; Beer G., Hebraische Grammatik, Sammlung Goschen, Berlin, 1915; Bauer H. und Leander P., Historische Grammatik d. Hebraischen Sprache, Halle, 1916.

  • - см. Иврит...

    Большая Советская энциклопедия

  • - относится к семитским языкам. Древнейший памятник - Ветхий Завет. Современный потомок древнееврейского языка - иврит...

    Большой энциклопедический словарь

  • - Язык, от которого в ситуации посткреольского континуума произошел данный креольский язык. Обычно это язык бывшей колониальной державы...
  • - Язык, обработанный в соответствии с языковыми нормами Кодифицированные формы языка: 1) литературный язык; 2) терминология. Некодифицированные формы существования языка: 1) диалекты; 2) просторечие; 3) жаргоны...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - Язык, используемый в сфере религиозного общения...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - 1. Функциональный тип языковых образований, к которому принадлежат: 1) языки национальных меньшинств в многонациональном государстве...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - Язык, в котором для передачи лексических и грамматических значений используются числовые символы...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - Язык, на котором было впервые изложено, записано, а затем и канонизировано то или иное религиозное учение: ведийский, древнееврейский, пали, латинский, классический арабский, старославянский и другие языки...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - ...

    Орфографический словарь русского языка

  • - древнеевре/йский...

    Слитно. Раздельно. Через дефис. Словарь-справочник

  • - КОСНЕ́ТЬ, -е́ю, -е́ешь; несов., в чём. Пребывать, находиться в каком-н. тяжёлом, предосудительном состоянии. К. в невежестве. К. в пороках. К. в разврате...

    Толковый словарь Ожегова

  • - ...

    Орфографический словарь-справочник

  • - древнеевр"...

    Русский орфографический словарь

  • - Жарг. студ. Шутл. Иностранный язык. ...

    Большой словарь русских поговорок

  • - ...

    Формы слова

  • - Язык, отличающийся широким спектром социальных и коммуникативных функций языка в культурной, политической, социально-экономической и частной жизни народов...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

"Древнееврейский язык" в книгах

Глава 5 «ЯЗЫК ДЛЯ СВОИХ» и «ЯЗЫК ДЛЯ ЧУЖИХ»

Из книги Япония: язык и культура автора Алпатов Владмир Михайлович

§ 5. Язык «говорящих» обезьян и язык человека

Из книги О чем рассказали «говорящие» обезьяны [Способны ли высшие животные оперировать символами?] автора Зорина Зоя Александровна

§ 5. Язык «говорящих» обезьян и язык человека 1. Представление среды обитания у шимпанзе. Есть все основания сомневаться в том, что шимпанзе имеет системное представление своей среды обитания, подобное человеческому. Можно предположить, что развитый системный уровень

Язык мысли и язык жизни в комедиях Фонвизина

Из книги Свободные размышления. Воспоминания, статьи автора Серман Илья

Язык мысли и язык жизни в комедиях Фонвизина Денис Фонвизин живет на русской сцене в своих комедиях уже два столетия. И нет никаких признаков того, что ему придется полностью перейти по ведомству историков литературы, то есть туда, где хранятся почтенные, но уже

ДРЕВНЕЕВРЕЙСКИЙ АЛФАВИТ

Из книги Священная Терапевтика автора Алеф Зор

ДРЕВНЕЕВРЕЙСКИЙ АЛФАВИТ

Латинский язык - язык образов и целей

автора

Латинский язык - язык образов и целей Я утверждаю, что в Средние века, когда действующий ум всё больше начал обосабливаться от разума и обретать силу, русскими или потомками русских в Европе был создан язык, который полностью отвечал потребностям нового времени. Этот

Санскрит - язык познания ума, язык состояний

Из книги Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные автора Жикаренцев Владимир Васильевич

Санскрит - язык познания ума, язык состояний Латинский - это прикладной мирской язык, который показывает, что и как делать с помощью ума; он же язык магии. А санскрит - это метаязык по отношению к латинскому. Латинский язык - это язык образов и целей. А санскрит - это язык

Я древнееврейский бы выучил только за то…

Из книги Тайны пропавшей цивилизации автора Богданов Александр Владимирович

Я древнееврейский бы выучил только за то… О великий и могучий, правдивый и свободный! И.С. Тургенев На всей земле был один язык, одни и те же слова. ТаНаХ Читателю наверняка известно библейское сказание о Вавилонской башне, которое упоминается в главе одиннадцатой

Из книги История руссов. Держава Владимира Великого автора Парамонов Сергей Яковлевич

2. Древнееврейский источник о потомках Яфета Как известно, старинные авторы относили славян к потомкам Яфета. Имеется древнееврейский источник, относящийся к X (или даже IX) в., трактующий о потомках Яфета, - это родословная таблица народов в книге Иосифа бен Горион, или

Древнееврейский язык

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ДР) автора БСЭ

ХI. Язык в эпоху «Перестройки» «Перестройка» застала советский язык в полном комплекте:

Из книги Новые работы 2003-2006 автора Чудакова Мариэтта

ХI. Язык в эпоху «Перестройки» «Перестройка» застала советский язык в полном комплекте: «Книги о съездах партии, о В. И. Ленине, революции ‹…› помогают формировать морально-политический облик поколений, в основе которого коммунистическая идейность, преданность

Военный канон: язык и реальность, язык реальности

Из книги Военный канон Китая автора Малявин Владимир Вячеславович

Военный канон: язык и реальность, язык реальности Итак, в традиционной китайской стратегии изначально присутствовали очень разные и даже как будто взаимоисключающие идейные посылки, принадлежавшие разным философским школам классической древности. Мы находим в ней и

Глава тринадцатая Стандартный язык и язык-прим

Из книги Квантовая психология [Как работа Вашего мозга программирует Вас и Ваш мир] автора Уилсон Роберт Антон

Глава тринадцатая Стандартный язык и язык-прим В 1933 году в «Науке и психическом здоровье» Альфред Коржибский предложил исключить из английского языка «идентификационный» глагол «является». (Идентификационное «является» создает предложения типа «X является Y».

6.2. Разговорный жестовый язык глухих как пример знаковой системы, замещающей естественный язык

Из книги Психолингвистика автора Фрумкина Ревекка Марковна

6.2. Разговорный жестовый язык глухих как пример знаковой системы, замещающей естественный язык Несомненно, что не все наше мышление вербально. Бесспорно тем не менее следующее. Чтобы интеллект ребенка мог нормально развиваться, ребенок должен вовремя и нормально

Часть I Древнееврейский фон

Из книги Сатана. Биография. автора Келли Генри Ансгар

Часть I Древнееврейский фон И показал он мне Иисуса, великого иерея, стоящего перед Ангелом Господним, и Дьявола, стоящего по правую руку его, чтобы противодействовать ему{ 10 }. LXX Зах.

ДРЕВНЕЕВРЕЙСКИЙ ЯЗЫК

Из книги Библиологический словарь автора Мень Александр

ДРЕВНЕЕВРЕЙСКИЙ ЯЗЫК язык, на к–ром написано подавляющее большинство книг ВЗ. В библ. времена он именовался «ханаанским» (Ис 19:18) и «иудейским» (Ис 36:11). Одной из отличительных его особенностей является устойчивость в грамматич. отношении на протяжении мн. веков и

В продолжение темы:
Организация ЕГЭ

(значительно увеличивает продолжительность загрузки)Всего страниц: 141 Размер файла: 975 Кб Страницы: «« 132 Ветвью Традици [Дюн-Хор]. Когда я, опираясь лишь на общий совет...

Новые статьи
/
Популярные